利兹大学的应用翻译专业侧重于计算机辅助翻译,为学生提供了广泛的项目和管理工具的宝贵经验,并能与多语专业学生合作制作多语翻译项目。学生可以专攻一到两种语言的英语和翻译研究,如阿拉伯语、汉语、法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语、俄语和西班牙语。此外,学生还可以从专业研究模块中选择选修课程,如试听翻译、机器翻译和学科分析。
利兹大学应用翻译专业申请条件
学术要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%;具备等同于英国二等甲荣誉学士学位;且对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握;通常等同于中国重点院校四年本科学位均分75分以上;非重点院校则需80以上的均分。
语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力7.5,会话7.5,阅读6.5,写作6.5。
利兹大学应用翻译专业课程设置
选修课:专业笔译、机器翻译原则和应用、屏幕取词介绍、译员的语料库语言学、翻译英语、翻译流派、职业目的写作。
必修课:翻译研究方法和途径、翻译技能、交替传译和双边口译、同声传译、专业笔译、作为传译口译语言的英语、毕业论文或拓展翻译。