谢菲尔德大学视听翻译主要是培养视频翻译及字幕制作的人才。在课程学习中,学生将全面掌握关于视频翻译的理论知识和实践技能,并探索和研究欧洲及国际上各种类型的电影题材。专业的学习课题包括:配音,音频描述和字幕制作等。
谢菲尔德大学视听翻译入学要求
背景要求:2.1本科荣誉学位,相关专业(如语言类,英语文学,语言学)
均分要求:中国教育部认可的500+所大学,均分75-85(根据大学层次不同,需要具体情况具体分析)
工作经验:不要求
面试:不需要
笔试:不需要
语言要求:雅思7,单项6.5。此外,学校也认可托福及PTE等标准化考试,如有需要欢迎私信交流。
谢菲尔德大学视听翻译课程设置
包含4门必修课程,3-5门选修课程及一篇毕业论文。
必修科目包括
Theory and Practice of Subtitling
Subtitling Project
Research Methods in Modern Languages
Translation Skills and Genres
评估考核
尽管考核方式是根据具体选择科目的要求,但是综合来看,绝大多数科目的考核都是通过论文形式进行考核。