伯明翰大学口译硕士课程非常适合那些希望从事专业口译的人,将口译理论与实践相结合,以及在最先进的口译套件中进行教学。我们也鼓励学生在教学时间之外使用这些设施来进一步发展学生的实践技能。
本课程将向学生介绍一系列入门和高级模块,使学生能够在两个教学术语中快速发展学生的技能,并最终在一个扩展的研究项目中完成。学生的教学模块将为学生在商业,法律,医学和其他互动环境中的一系列场景中的口译做好准备,学生的项目将使学生能够专注于学生所选择的主题。
该课程由现代语言系提供,我们拥有翻译和口译研究所(ITI)的会员资格。它提供广泛的口译实践和理论以及翻译和研究方法的补充培训,为口译或进一步研究的职业提供了理想的基础。
学生可以优先使用我们的新口译套房,让学生有机会在八个最先进的展位之一练习口译。核心和可选的口译模块都将利用这些设施作为学生学习的一部分。
伯明翰大学口译专业教学和评估
学生的许多模块将在我们最新的,最先进的口译套件中讲授,并将涉及密集的课堂练习。学生还将通过讲座,研讨会,角色扮演和演讲来讲授。
我们还广泛使用大学的虚拟学习环境Canvas,学生可以在这里找到与学生的学习相关的所有材料,并为在线讨论做出贡献。
核心模块通过书面和实际任务的组合进行评估。学生还将以论文,扩展翻译项目或扩展口译项目的形式完成一个15,000字的研究项目。
伯明翰大学口译专业就业机会
学生的学位将为就业做好准备,大学提供的一系列就业能力支持服务将进一步加强这一目标。
大学的职业网络专门为研究生提供建议和信息,帮助学生制定有效的职业和技能发展战略,并充分利用学生在大学的时间。艺术与法律学院还拥有专门的职业和就业能力团队,以提供量身定制的职业活动和当地支持计划。
学生将有机会:在校园招聘会上与雇主面对面交流; 参加雇主介绍和技能研讨会; 获得有关工作申请的个人指导,撰写简历和改进面试技巧; 并获得数百个毕业生就业和工作经验机会的综合列表。
学生还可以在毕业后的两年内获得我们全方位的职业支持。