布里斯托大学翻译硕士专业是为有志成为译员或者执业译员提供的远程学习课程,适合于任意学科的本科毕业生。此课程提供下列语言中的任意一个或两个:除了英语,还有捷克语,法语,德语,意大利语,中国普通话,葡萄牙语,俄语,西班牙语。该课程结合了高强度的特定语言训练和翻译理论与技巧的培训。
布里斯托大学翻译专业课程
1.选修课
Youmustselecthreefurtherunitsfromthefollowinglist.Pleasenote,optionalunitscanvaryeachyearbutmayinclude:你必须从下列课程中在选择3门。
注意,选修课每年都会变,但有可能包括以下几门:
Computer-AssistedTranslation电脑辅助翻译
TheTranslationIndustry翻译行业
PrinciplesofSubtitling字幕翻译原则
TheoriesofTranslation2翻译理论2
AppliedTranslationinafurtherlanguage应用翻译(另选一门语言)
IntroductiontoSpecialisedTranslationinafurtherlanguage专业翻译入门(另选一门语言)
SupervisedIndividualStudy由导师指导的个人学习
2.必修课
AppliedTranslationinoneoftheavailablelanguages应用翻译(任意一种提供的语言)
IntroductiontoSpecialisedTranslationinoneoftheavailablelanguages专业翻译入门(任意一种提供的语言)
TheoriesofTranslation1翻译理论1
InordertoobtaintheMA,youmustcompleteadissertation.Thismaybeanannotatedtranslationofapreviouslyuntranslatedtext,oraresearch-baseddissertationonanaspectoftranslationortranslationtheory.为了能够拿到文学硕士学位,你必须完成毕业论文。论文可能是一篇从未被翻译过的文本的翻译注释,或者是对翻译或者翻译理论的一个方面作出的研究性论文。
布里斯托大学翻译专业申请条件
1.学术要求:
均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求:具有二等甲荣誉学士学位(或者国际上等同于此的学位),且本科所学专业和语言相关,非传统的学历资格也有可能考虑;等同于中名牌大学4年学士学位,均分不得低于80。
其他特殊要求:申请人需要提交电子版或者纸质推荐信。纸质推荐信需要有题头,推荐人的联系人电话和签名。申请人还需提供一份约500字的陈述,说明自己为什么选择这个课程,以及申请人是如何满足布里斯托大学该课程的条件的。
2.语言要求:雅思:总分6.5,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5