利兹大学会议口译这个具有挑战性的课程,你将会具备高水平的口译笔译技能。你将会利用先进的科技来获取知识储备和实践技巧,成功在语言服务行业立足。通过这1年的学习,你将会在一门必修课里了解到翻译研究的主要方法和途径。第1学期,学校也会开始培养你的口译技能,和你一起学习你选择的语言的专业笔译翻译。你可能会在接下来的学期里继续学习笔译,但同时你还要继续练习同声传译、交替传译以及双边口译,巩固口译技能。
利兹大学会议口译专业入学要求
1.学术要求:
均分要求:
拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。
背景专业要求:
具备等同于英国二等甲荣誉学士学位;且对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握。如果没有学位,同等的工作经验可以考虑。
通常等同于中国重点院校四年本科学位均分75分以上;非重点院校则需80以上的均分。
工作经验要求:
专业经验也会被考虑。
作品集要求:
无相关要求
其他特殊要求:
需要两个学术推荐人
需完成一个翻译测试
2.语言要求:
雅思:总分7.0,单项:听力7.5,会话7.5,阅读6.5,写作6.5
利兹大学会议口译专业就业前景
翻译研究中心的翻译硕士研究生学历享有盛名并受到尊重。这些学历帮助你收获宝贵的技能,培养你沟通交流、研究、IT以及分析等能力,让你在翻译这一蓬勃发展,竞争激烈的行业获得一席之地。立思辰留学介绍,从利兹大学会议口译与翻译研究专业毕业的学生就职于某些世界领先的政府机构、媒体机构、非政府组织、私营企业和国际政治组织,其中包括BBC,联合国,欧盟,世界银行,世界贸易组织和一些翻译公司,比如Thebigworld和SDL。