教育咨询

杜伦大学翻译硕士,了解一下!

2019-01-17 09:32:32 英国留学云 4008-941-360

大学排名

院校大全

留学案例

在线申请

    杜伦大学

Translation Studies MA

项目简介

Students on the MA in Translation Studies choose between a more theoretical and a more practical pathway; both pathways include translation practice and examination(s) for professional accreditation.

翻译学硕士的学生在两条路径里进行选择,一条是理论性强,另一条则是实践性更强的路径,两条路径都包括翻译实践和专业资格考试。

The Durham MATS has been a member of the European Masters’ in Translation (EMT) network since 2011. The network is an initiative of the European Commission’s Directorate-General for Translation and EMT network membership acknowledges the high quality of the MA course.

自2011以来,杜伦大学的翻译硕士项目一直是欧洲翻译硕士网络的成员之一。该网络由欧盟委员会翻译和EMT网络总监会共同发起,本硕士项目的高质量教学受到其认可。

Core modules engage with theoretical questions and with current translation practices. Students are trained to use translation technologies. SpecialisedTranslation modules are offered from/into English and Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Russian, and Spanish.

本项目的核心模块包括翻译的理论问题和当前的翻译实践,训练在使用过程中掌握翻译技术。翻译模块包括英文、阿拉伯文、中文、法文、德文、意大利文、日文、俄文和西班牙文。

项目课程

必修课

Research Skills for Translation Studies

翻译学习研究技巧

Translation Theory

翻译理论

Specialised Translation Language 1 (Arabic, Chinese, French, German, Italian, Japanese, Russian, Spanish) from and into English

专业翻译语言1(阿拉伯语,中文,法语,德语,意大利语,日语,俄语,西班牙语)

核心论文,项目

Translation Studies Dissertation

翻译论文

Extended Translation Project

翻译项目延展1

Translation Project 1 + Translation Project 2

翻译项目延展1+翻译项目延展2

选修课

Conference Interpreting Chinese - English (15 credits)

Consecutive English<>Chinese Interpreting (15 credits)

Editing and Revising for Translators (15 credits)

History of Translation (15 credits)

Interpreting Arabic - English

Linguistics for Translation

Specialised Translation Language 2 (30 credits)

Translation Ethics and Intercultural Project Management (15 credits)

Translation Work Placement (15 credits)

World Literature and Translation.

项目要求

Applicants must have an upper-second class bachelor degree or equivalent in a relevant area.

获得2.1学士学位,或者海外相关专业同等学位

语言要求

IELTS: 6.5 (no component under 6.0)

b. TOEFL iBT (internet based test): 92 (no component under 23)

雅思:综合得分6.5,单项不低于6.0

托福: IBT 综合得分92,单项不低于23

就业方向

Employment development opportunities

就业发展机会

The Careers, Employability and Enterprise Centre works closely with the School of Modern Languages and Cultures. Careers Centre staff deliver presentations and workshops to each year group on topics relevant to that stage of their academic career. Many master‘s students attend our annual ’Making the Most of your Masters‘ conference where they develop an awareness of the crucial employability skills in employer lead sessions. PhD students also have access to a specialist Careers Consultant who can help them with any career related issues.

职业,就业能力和企业中心与现代语言和文化学院联系密切。职业中心职员向每一年级小组就与该阶段学术生涯相关的主题进行演讲和讲习。许多硕士生参加年度“充分利用你的硕士”会议。在那里,他们领略到就业能力在现今以雇主为主导的社会里的重要性。博士学位的学生有机会进入专业职业咨询中心,在那里他们将获得帮助以解决他们任何与职业相关的问题。

Career Opportunities

职业机会

Our masters programmes give graduates an excellent chance of success in the competitive graduate labour market. Recent destinations have included:

本硕士课程让毕业生在竞争激烈的研究生劳动市场上获得收到青睐。近年来学生就业地包括:

- Junior Translation Project Manager (Durham Translators)

- Systems Analyst (Fairbanks Limited)

- Multi-Lingual Translation Checker (RWS)

- International Translator (SDL)

- Games Localisation Tester (Testronics labs)

- Gallery Curator (Impressions)

中级翻译项目经理

系统分析师

国际翻译专家

游戏本地化测试师

画廊馆长

The opportunities open to those completing a PhD are wide and varied. Some remain within the Higher Education sector, either pursuing an academic career or in university administration, while others will use their specialist knowledge or generic skills gained from the PhD to have successful careers in other fields.

获得博士学位的学生的就业机会是广泛而多样的。有些人留在高等教育部门,要么从事学术研究,要么在大学参与行政管理,还有些人利用他们的专业知识或从博士获得的技能在其他领域获得成功。

以上问题由立思辰留学360整理,有问题欢迎咨询立思辰留学360.

相关资讯
英国留学评估
已有-人成功获取留学方案
© 2005-2025 立思辰留学版权所有
顶部