院校新闻

英国留学:格拉斯哥大学历史系新项目介绍

2013-02-04 14:02:27 英国留学云 4008-941-360

大学排名

院校大全

留学案例

在线申请

据英国格拉斯哥大学(http://www.8178.org/)(University of Glasgow)2012年8月1日报道,格拉斯哥大学苏格兰历史系近日启动了名为“跨越大陆分水岭”(Bridging the Continental Divide)的项目,负责翻译、扫描苏格兰文艺复兴时期拉丁语诗歌选集《苏格兰诗集:荣光时代》(Delitiae Poetarum Scotorum:hujus aevi illustrium)中的部分章节,并将建立网站,在线呈现拉丁诗文及相关翻译。此外,公众朗读会也将在苏格兰各个地区举行,力求在普及学术研究成果的同时让大众接触、了解到这本苏格兰文学巨著。据悉,英国艺术人文研究委员会(Arts and Humanities Research Council)为该项目注资40余万英镑。

在欧洲,拉丁语与特定的宗教神权、世俗政权交融在一起。对此,格拉斯哥大学苏格兰历史系学者解释道,“17世纪,拉丁语在苏格兰应用较为普遍;到了18世纪,拉丁语使用范围虽有所缩小,但其仍被苏格兰学术界及精英阶层广泛使用。除了频繁出现在法律公文及高校讲堂中,拉丁语以其特有的古典韵味及其蕴涵的宗教意义也吸引不同宗教、政治背景的作者使用拉丁语创作文学作品,这与后宗教改革时代(post-Reformation era)的新教教义形成了强烈的反差。此外,探索这本诗集在宗教信仰单一的苏格兰社会诞生的原因也是各界开展研究的方向。”

《苏格兰诗集:荣光时代》一书有1272页,于1637年在荷兰阿姆斯特丹出版。该诗集系统地介绍了詹姆士一世时期,苏格兰宗教、政治、文化、道德等方面的发展状况,被视为苏格兰历史上最重要的拉丁文书籍之一,堪称苏格兰文艺复兴时期的文化遗产。然而,该书却如同“迷失了的大陆”(lost continent),长久被人遗忘。对此,该项目负责人、格拉斯哥大学苏格兰历史系讲师史蒂芬·雷德(Steven Reid)博士表示,正如项目名称所指,这次翻译《苏格兰诗集:荣光时代》一书或许可以桥接这片大陆,为今人提供一个重新认识17—18世纪苏格兰社会文化的窗口,特别是加强今人对苏格兰拉丁文学作品的关注。

相关资讯
英国留学评估
已有-人成功获取留学方案
© 2005-2024 立思辰留学版权所有
顶部